Jean Vanmai

Jean Vanmai

© Hubert J-P Fandoux
Nouméa, 2009

Jean Vanmai naît le 3 août 1940 à Koumac, petite cité du nord de la Grande Terre calédonienne, sur la mine Chagrin. La famille de sa mère est originaire de l’actuel nord Vietnam, comme son père, arrivé en 1937 pour travailler sur mine et qui sera l’un des derniers tonkinois autorisé à s’installer en Nouvelle-Calédonie.

1960. Jean Vanmai a vingt ans. Sa famille vient d’embarquer à bord du Eastern Queen. Direction : Hai Phong, le pays des ancêtres où elle a décidé de retourner. Jusqu’au dernier moment le jeune homme hésite, écartelé entre les siens, l’obéissance qu’il leur doit, et cette certitude : ici, en Nouvelle-Calédonie, est désormais sa vie, sa terre, son avenir.

Il reste. Sa formation d’électrotechnicien lui ouvre des portes, et il ne tarde pas à être reconnu pour ses compétences. Il épouse Éléna Wendt, originaire de Futuna (l’une des îles de l’archipel français de Wallis-et-Futuna, également dans le Pacifique), et dont il aura trois enfants. Il est actif dans la sphère culturelle de sa communauté et ses affaires prospèrent. Mais tout cela semble se jouer loin, bien loin de la littérature. Jusqu’à cette toute fin des années soixante-dix où il s’engage dans la rédaction de Chân Dang.

Avec ce récit historique édité en 1980, il plonge dans sa généalogie familiale pour conter l’histoire des travailleurs sous contrat employés sur les mines calédoniennes dans des conditions particulièrement dures. Le succès est au rendez-vous. Premier à faire entrer l’histoire de sa communauté dans la littérature de la Nouvelle-Calédonie, Jean Vanmai reçoit le Prix Asie et décide d’écrire la suite.

Fils de Chân Dang est publié en 1983. Il évoque encore la vie de la communauté vietnamienne, mais cette fois dans la Nouvelle-Calédonie contemporaine. Pour l’éditer, Jean Vanmai crée sa propre structure, les éditions de l’Océanie, avec pour projet la parution « de romans inspirés de faits historiques survenus en Nouvelle-Calédonie depuis l’époque dite coloniale jusqu’à nos jours ».

Suit en 1988 Nouméa-Guadalcanal, un roman qui se déroule sur fond de Guerre du Pacifique. Puis il faut attendre dix ans pour que débute la parution de Pilou-Pilou, une trilogie contant les histoires parallèles de bagnards, de kanak rebelles et de personnages issus de la population multiethnique de la Nouvelle-Calédonie : une population dont Jean Vanmai entend témoigner de la volonté de vivre ensemble.

Élu du Congrès de la Nouvelle-Calédonie de 1988 à 1995, ancien gérant de plusieurs sociétés (aujourd’hui à la retraite), Jean Vanmai est aussi membre de la Société des auteurs et compositeurs dramatiques, de la Société des gens de lettres, de l’Association des écrivains de langue française et de l’Association des Écrivains de la Nouvelle-Calédonie.


Oeuvres principales:

Romans:

  • Chân Dang: Les Tonkinois de Calédonie au temps colonial. Nouméa: Société d’Études historiques, 1980.
  • Fils de Chân Dang. Nouméa: Éditions de l’Océanie, 1983.
  • Nouméa… Guadalcanal. Nouméa: Éditions de l’Océanie, 1988.
  • Chapeaux de paille (Pilou-Pilou 1). Nouméa: Éditions de l’Océanie, 1998; Chapeaux de Paille, Tome 1 (nouvelle édition). Paris: Éditions Dualpha, 2008.
  • L’Île de l’oubli (Pilou-Pilou 2). Nouméa: Éditions de l’Océanie, 1999.
  • La Ville aux mille collines (Pilou-Pilou 3). Nouméa: Éditions de l’Océanie, 2002.
  • Fin Kalolo (avec François Ollivaud). Nouméa: Éditions de l’Océanie, 2007.
  • J’aimais trop l’argent. Paris: Dualpha, 2009.
  • Kidnapping à Istanbul. Paris: Dualpha, 2011.
  • Princesse Kanak, roman-témoignage sur la Nouvelle-Calédonie aujourd’hui. Nouméa: Éditions de l’Océanie, 2013.
  • Neiko, le crabe explorateur, ou Le Chemin de la perfection. Carpentras (France) / Boulouparis (Nouvelle-Calédonie): Les Éditions Noir au Blanc / Écrire en Océanie, 2018.

Essais:

  • Centenaire de la présence vietnamienne en Nouvelle-Calédonie. Nouméa: Centre territorial de recherche et de documentation pédagogiques, 1991.
  • Vietnamiens d’hier et d’aujourd’hui. Nouméa: AFFDU, 1996.

Parutions dans des ouvrages collectifs:

  • « Chân Dàng ». Le peuplement du Pacifique et de la Nouvelle-Calédonie au XIXè siècle. Actes du Colloque Universitaire International organisé par PAC 93 et l’Université française du Pacifique. Directeur de la publication: Paul de Deckker. Paris: L’Harmattan, 1994: 294-303.
  • Notre pays… demain : Réflexion philosophique et politique sur l’avenir de la Nouvelle-Calédonie. Directeur de publication: MacateWenehoua. (Article de Jean Vanmai, sans titre). Nouméa: Éditions du Niaouli, 1996: 203-219.
  • « L’engagement de la communauté vietnamienne ». Le Mémorial Calédonien, tome 10. Direction éditoriale: Gilbert Bladinières. Nouméa: Planète mémo, 1998: 399.
  • « Les Vietnamiens ». Éros et Thanatos dans le Pacifique. Actes du colloque CORAIL 2000. Direction Sonia Faessel et Michel Pérez. Nouméa: Publication de l’Université de la Nouvelle-Calédonie, 2001: 205-213.
  • L’État pluriculturel et les droits aux différences : de la diversité des cultures à une communauté de destin. (Article de Jean Vanmai, sans titre). Direction éditoriale: Paul de Deckker et Jean-Yves Faberon. Bruxelles: Bruylant, 2003: 503-505.
  • « Récit de vie ». Jeunes littératures du Pacifique sud. Textes recueillis et présentés par Sonia Faessel. Nouméa:GRHOC-Université de la Nouvelle-Calédonie, 2004: 81-91.
  • « Guet-apens » et « L’oiseau lève-queue… », nouvelles. Sillages d’Océanie. Nouméa: Association des écrivains de Nouvelle-Calédonie, 2007: 85-88.
  • « Métis », théâtre. Sillages d’Océanie 2009. Nouméa: Association des écrivains de Nouvelle-Calédonie, 2009: 108-135.

Scénario:

  • Lawi et Sébastien. Fiction de 27 minutes relatant les pérégrinations en Nouvelle-Calédonie de Lawi, un enfant kanak, à la recherche de son ami d’enfance, Sébastien, d’origine européenne. Réalisation Bernard Foulquier. Nouméa: RFO Nouvelle-Calédonie, 1987.

Prix et distinctions littéraires:

  • 1981     Prix de l’Asie, décerné par l’Association des écrivains de langue française (ADELF), Paris, pour Chân Dang.
  • 2017     Prix Arembo, pour sa contribution au développement culturel de son pays et sa capacité à livrer un témoignage sur son époque.

sur l’oeuvre de Jean Vanmai:

  • Do, Tess. « Exile: Rupture and Continuity in Jean Vanmai’s Chân Dang and Fils de Chân Dang ». Exile Cultures, Misplaced Identities. Eds. Paul Allatson & Jo McCormack. New York: Rodopi, 2008: 151-172.
  • Ramsay, Raylene. « L’hybridité comme identité(s) française(s) et altérité(s) dans les littératures émergentes en Nouvelle-Calédonie ». Dalhousie French Studies 74/75 (Spring-Summer 2006): 413-426.

Liens:

textes et entretien de Jean Vanmai sur Île en île:

ailleurs sur le web:


Retour:

dossier Jean Vanmai préparé par Anne Bihan

/vanmai/

mis en ligne : 5 mai 2005 ; mis à jour : 7 juin 2021